2019年

1/5ページ

「海行こ!」は Let’s go to the sea! ちゃいますよ!

  • 2019.12.20

日本語を英語に訳して話そうとして犯す間違いはいろいろあります。それは、日本語での表現と英語でのそれが違うから起こるもの。今回は「海に行く」という英語表現を学びましょう。   「海に行く」は go to the sea ではなくて…   海は英語で sea です。 つい、Let’s go to the sea. と言ってしまいますよね。確かに海に行くとは言っていますし […]

ほぼ人間!? almost と most の違い

  • 2019.12.13

日本人が犯しがちな間違いのひとつ、almost。ここでは、文法の解説などなし!よく使うフレーズを主に紹介しますので、口が酸っぱくなるほど練習し、体得しましょう。   ほぼ人間…!?   「ほぼカニ」というカニカマが売られているのを見たことがありますが、これはカニではなく、限りなくカニに近い味を実現したカニカマのことのようです。さて。   ×  I think almo […]

「チョイス」は「選ぶ」ではない!?

  • 2019.12.06

「チョイスする」という言葉はもはや日本語になっており、特に広告などには日常的に使われているのではないでしょうか。しかしそんなカタカナで使っている英語は、正しいとは限りません。今回はその choice について解説、正しく使えるようにしましょう。     choice は「選ぶ」ではない!?   choice は名詞です。正確に日本語で言うならば「選択」になりますので、 […]

止めて~!!

  • 2019.11.29

今回は「嫌やねんソレ、やめてくれへん?」の表現をご紹介しましょう。     stop を使った表現   Stop it! やめて!   ここでは、やめて欲しいことを目の前にして言っていると想像してください。その「止めて欲しいこと」= it なわけです。     また、基本中の基本、stop -ing で「~するのを止める」という意味になり […]

うらやましい!

  • 2019.11.15

辞書を引くと出てくる一番に出てくる単語、果たしてそれはちゃんと自分の想いは表現できているのでしょうか。今回はいろんな感情が含まれる「羨ましい」を英語で言ってみましょう。   「うらやまましい」を英語で   I’m so jealous!   一番使われるのがシンプルにコレではないでしょうか。     裏側のニュアンスにご注意! &nbs […]

ヒゲ!!

  • 2019.11.08

人によりあればよりたくましく見えたり、ないほうがいいという場合もあるこのヒゲ。ここではそんなヒゲの英語表現について解説しましょう。   ヒゲを英語で言うには   beard mustache   大きく分けて、上記の2つになるでしょう。そういえば、「ビアードパパの作り立て工房」というシュークリーム屋がありますが、その店名にもあるカタカナ「ビアード」はこの beard […]

「大人」と言うには?

  • 2019.11.01

大きい人と書いて大人と読む日本語ではありますが、それを英語で言うとと聞かれると、やはり adult と言ってしまいませんか? しかし会話では、この単語はあまり使われていません。ではどう表現すればいいのでしょうか。     「大人」を表す英語   日本でも、大人料金、子ども料金と表示されている遊園地や博物館などの入口では、冒頭でもお話した adult と書かれていること […]

「リュックサック」って言ったらアカン!

  • 2019.10.25

最近、日本国内外で見かける旅行者がよく持っているのは、大きなリュックサック。 rucksack と書き一応英語としても存在するのですが、元がドイツ語から来ているためかあまり使われません。では英語ではどういえばいいのでしょうか。     リュックサックは英語で?   backpack といいます。 英語で背中は back、そのままではありますが、背中に背負うバッグという […]

青信号は緑信号?

  • 2019.10.18

日本での当たり前は、一歩海の外に出ると、そうでないことも多々あります。今回はその例の一つ「青信号」についてお話しましょう。   信号機の色、英語で言うと?   赤信号は red light、黄信号は yellow light。 そして青信号は green light。   あれ、青って blue ちゃうん?と思った方。そうなんです。英語では青信号は green と言い […]

真っ赤な「ルージュ」!って英語??

  • 2019.10.11

ルージュと言えば口紅。ルージュと言えば、松任谷由実さんの歌「ルージュの伝言」。そしてその楽曲は、スタジオジブリ映画「魔女の宅急便」にも出てくるため、子どもたちの間でも知れ渡っていることでしょう。つまり「ルージュ」という単語は、きっと老若男女問わず知られている言葉であると言えるかもしれません。が、それ、実は英語ではないんですよ。   ルージュって、何語? rouge と書きます。その意味は […]

1 5