bored と boring の使い方

bored と boring の使い方

こんにちは、Eri (プロフィールはコチラ)です。

英会話初心者さんによくある文法ミス、間違って使っている方が多いもののひとつにこの boring / bored があります。この単語以外にもたくさん同じ用法が当てはまる単語がありますので、今回でしっかり基礎を押さえ、しっかり伝わる英語を身につけていきましょう。

基礎の基礎、bored

bored は退屈だという「感情」を示します。

 

I‘m bored
めっちゃヒマ。

ある意味丸暗記に近い、短い文章だからこそ、この bored という単語を深く知らない人が多いようにも思います。そして 最後が -ed で終わっているため過去形だと勘違いする人もいると思いますが、違ってこれは形容詞。「形容詞はモノを説明する語」であり、この単語においては「退屈だ」という状態を示せることになりますね。

そして、be動詞は「です・ます」と訳すのではなく、イコール(=)を表すもの。

つまり I am bored. は I = bored という状態なわけです。

 

be動詞に関しては別記事で詳しく説明していますので、よければどうぞ。

関連記事

 

 

もうひとつの形容詞 boring

先ほど bored は形容詞だと言いました。そこで登場するもうひとつの形容詞 boring 。これも勘違いしやすいのが、最後が -ing で終わっているところ。動詞の進行形かと思ってしまいますよね、英語のアホー!!(笑)

そして「ヒマやわぁ」と表現したくて、こう言ってしまう初心者さんが多くいます。

✕ I’m boring. 
オレ、おもんないヤツやねん。

文法的にも間違いはあるんですけど、退屈してると言いたいのに、自分自身が退屈な奴だと言ってしまうことになります。まぁ日本の英会話教室などでは、先生たちはプロですので、初心者さんの間違いにはすぐに気がついてくれますけど、コレを芸人さんが言ってしまえば大打撃です!(笑)

bored は「感情」を示すと前項で言いましたが、こちらの boring は「モノや人など自体が面白くない」ことを示します。なので、人に対して使えないと思っては間違いになりますこんな風に言うこともできますよ。

He is really boring.
アイツ、ホンマおもんないヤツや。

これがまた芸人さんなら、まさに大打撃です!!

 

bored と boring を使った例文

前項までをまとめると、こんな感じになります。

 

● モノや人自体が退屈な場合が boring
● 自分自身など、人が退屈している場合が bored 

それを踏まえて、例文で理解を深めましょう。

 

I’m bored because this movie is boring.
この映画おもんないから退屈やわ。

 

今回の bored / boring の他にも、よくある単語として interested / interesting があります。これは I’m interested in English. (私、英語に興味があります)という文章をなぜか丸暗記できている日本人(笑)であれば、すっと理解できるのではないでしょうか。

 

まとめ

モノや人自体がおもしろくないときは boring

自分が退屈してるときは bored 

 

 

↓ 私の経営する英会話教室のサイトはこちら

 

↓ 教室の様子はぜひインスタからどうぞ。フォローお願いします★

 

↓ アメブロもやってます

インスタでは書けない長文記事はこっちにアップしてたりします。フォローしてくだされば喜びます!