ヒゲ!!
- 2019.11.08
- 単語・フレーズ
人によりあればよりたくましく見えたり、ないほうがいいという場合もあるこのヒゲ。ここではそんなヒゲの英語表現について解説しましょう。
ヒゲを英語で言うには
beard
mustache
大きく分けて、上記の2つになるでしょう。そういえば、「ビアードパパの作り立て工房」というシュークリーム屋がありますが、その店名にもあるカタカナ「ビアード」はこの beard ですね。(カタカナ発音と英語のそれは全く違いますので、発音はしっかり本物を聞いて練習してくださいね。)
beard と mustache の違い
では、この2つの違いとは?
あごにあるのが beard 。鼻と口の間にあるのが mustache。
両方ある場合は beard でいいそうですよ(笑)
以前、頭髪についてこのブログで紹介したことがありますが、そこでも触れました「複数形」。今回のこれらの単語には複数形はありません。ヒゲまるごとでひとつ、と捉えるといいのかもしれませんね。
動物のヒゲは?
そこでふと疑問に思う「動物のヒゲ」。日本語では同じ「ヒゲ」という言葉を用いますが、英語には別の単語があります。
人間のヒゲには複数形は使いませんが、何故かこちらのヒゲは whiskers という複数形が存在します。普通毛は一本だけではないので、複数形のほうを使いますね。
ヒゲを生やすこと
余談にはなりますが、海外では、ヒゲを生やしたまま仕事をするのはタブーではなく個人の自由として扱われることもありますし、文化的にヒゲはOK、もしくは生やすものとして認知されている国もありますよね。日本ではなぜそれに悪いイメージがあるのでしょう。海外を知り、日本を学びなおすのも面白いと思います。
子どもに大人気のこの方も、立派なヒゲをたくわえていらっしゃいますね。
まとめ
超シンプルに、基本的にヒゲは beard でいきましょう。
-
前の記事
「大人」と言うには adult でもいいんですけど他にも… 2019.11.01
-
次の記事
「うらやましい!」って言いたいときのフレーズ 2019.11.15