See you later! は「また後でね」だけじゃなくて…

  • 2019.07.19

今日はひとつ、ストーリー仕立てでお送りいたします。場面を想像しながらお読みください♬   Yukakoの失敗談   読者の皆様、こんにちは。私は Yukako、英語初級者です。今日は私の、初心者ならではのちょっと恥ずかしい経験をお話ししましょう。     勇気を奮って海外一人旅、2週間オーストラリアへ行ってきた時のお話です。   宿はホテルではなく […]

train! 電車だけじゃない、もうひとつの意味

  • 2019.07.12

train とは? ええ「電車」ですよ。英語を習っていない小学生でも知っている単語かもしれません。しかしこの train に、別の意味があるのはご存知でしょうか。この、もう一つの意味のほうも、実は私たちの日常生活で良く使える、そして実際使っているものなんです。では解説していきましょう★   基本の train 「電車」   I have many toy trains! ぼくお […]

Can you speak Japanese? は失礼⁉

  • 2019.07.05

日本国内、外国人を見かけることも多くなりました。お土産屋さん、レストラン、はたまた街中で、そんな外国人の方々と話をする機会も、あるかもしれませんよね。 では今回は、そんな外国人観光客に言ってはならないフレーズのお話です。   Can you speak Japanese? と聞いてはいけません!   Excuse me… おっと、外国人観光客に道を訊ねられた! あぁ […]

年齢をたずねる

  • 2019.06.21

How old are you? おいくつですか? …きっと誰しもが知っているこのフレーズ。今回はそこから話題を広げ、年齢に関するイロイロ、をお話します。   基本の年齢の尋ね方 もちろんこれは言うまでもなく How old are you? おいくつですか?   ですね。   you 以外の人の年齢を聞くには では応用です。you 以外の人の年齢を聞いてみましょう。 […]

「マンション」…イメージの違い

  • 2019.06.14

カタカナ英語… もはや日本にはなくては会話にならないほど必要な「第三の言語」となりつつありますよね。今回はその中のひとつ「マンション」についてのお話です。   マンション mansion の本来の意味   ブランズタワー●●(地名) プレサンス●● ウェリス●●   最近というかここずっと、こんな横文字のマンション名が目立ちますよね。 そのマンション名の意味を私たち一 […]

中途半端!と英語で言うには

  • 2019.06.07

日本語には、とても便利な言葉が沢山。それを英語に直すには、実は直訳ができないものも多くあります。今回は「日本語ならでは」の表現を英語にするとするとどうなるか、のお話をしましょう。   日本語ならではの表現を、英語で言ってみる   ◆中途半端   half-hearted half-assed half-baked   直訳すると1つ目は「半分の心で」、2 つ […]

the の使い方(3)

  • 2019.05.31

このブログでももうすでに3回目となりました、この the について。スペルこそ簡単な単語ですが、果てしなく例外が存在する厄介者です。今日はその例外のひとつを、またご紹介しましょう。 初回、2回目もぜひお読みくださいね。   なぜか必ずつく the   in the morning in the afternoon in the evening   時間を言う時によく使 […]

いんじゃん、ほい!

  • 2019.05.24

順番を決める時によく使われる「じゃんけん」。大阪(私の出身地)では「いんじゃん」と言っていましたが、地域によって本当に様々な言い方があるそうですね。では英語では?   「いんじゃん」は英語で?   Rock, Paper, Scissors 石・紙・はさみ   グー・チョキ・パー、そのまま。日本と同じでした。強いて違いがあると言えば、グーのあとはパーであること、順番が […]

口語を使いこなそう

  • 2019.05.17

言葉には、小学生が使うもの、社会人が使うもの等、レベルというか違いがあります。そして同じ社会人でも、時と場合により使う言葉は変える必要がありますよね。 では今回は、私たち日本人にとって一番身近な(⁉)「教科書英語」を、自然な「日常会話英語」にしてみましょう。   口語で使われる表現 今回は cancel (中止する)、postpone(延期する)、vomit(吐く)を例に見 […]

「俺の彼女が~してるとこ、見てもうた!」

  • 2019.05.10

過激なタイトル、失礼しました! でもね、こんなタイトルをつけると、皆様の気をより引ける気がして…(笑)さて本題、「俺の彼女」は何をしていたのでしょう、続きを英語で。   「~しているところを見た」を英語でいうと   I saw my girlfriend talking with Kenji on the street. 彼女がケンジとそこの道でしゃべってんの、見てもうた! & […]

1 2 5